E-Meter Service Italia

From Scientolipedia
Jump to navigation Jump to search
E-Meter Service Italia
AgoAlCentro.jpg
Topic E-Meter Service in Europe
Author Amarillo
Type of Article Category:Property "Is type of article" (as page type) with input value "Category:" contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
Website http:// new site in progress
Social Media https://www.facebook.com/amarillo.scientologo
Email amarillo@infinito.it

E-METER SERVICE[edit | edit source]

Scientology E-meter service based in Italy

Libera consulenza per riparazione, calibrazione, cambio batterie, ecc. per ogni tipo di E-Meter.

Free guidance to repair, calibration, change of batteries, etc. about all versions of E-Meters.


E-Meter fermo da anni? guasto o non più funzionante? Come Scientologo Indipendente posso aiutarvi a rimetterlo in funzione con le calibrazioni standard per "ok to audit". Apprezzato un riconoscimento su base volontaria.

E-meter cut off for years? or damaged and no longer working? I'm Indipendent Scientologist and I can help you to put it again standard and "ok to audit". Exchange free and voluntary.


A volte è difficile trovare i pezzi di ricambio: servirebbero vecchi E-Meter per estrarne i pezzi... se qualcuno volesse disfarsene tornerebbero comodo per altri Indipendenti.

It is sometimes difficult to find spare parts and it would serve the older E-Meter to extract the parts ... if someone wants to get rid of it would come back comfortable to Indipendent people.


BASIC[edit | edit source]

E-Meters.jpg PonteWheatstone.jpg Mark VII interno.jpeg
Il principio Base degli E-Meter è la Calibrazione che è uguale per tutti. Auditor e C/S si basano sulle letture e sui dati del Meter. - The Basic principle of any E-Meter is the Tuning and calibration same for anyone. Tecnicamente si usa un circuito elettrico bilanciato (Ponte di Wheatstone) con resistenze note ed una sconosciuta (il PC con le lattine). - Technically an E-Meter use a special circuit named Wheatstone Bridge. Interno di un Mark VII con i trimmer di calibrazione e i nuclei ferromagnetici per la soppressione degli impulsi indesiderati. - Inside a Mark VII we note the calibrator blue trimmers and the ferromagnetics


Il 7 Maggio 1961 Ron inizia la prima delle conferenza del SHSBC parlando di E-Meter: E-METER TALK AND DEMO:

Va bene. Questo è un discorso sull'E-Meter, 7 Maggio 1961, al personale tecnico HASI Londra.
Questo strumento è probabilmente lo strumento più semplice della terra, ma è anche il meno conosciuto. Ci sono tremendi misteri collegati a questo strumento, e quasi chiunque nell'usarlo ne ha sviluppato un intero corpo di tecnologia e molta di questa tecnologia è in realtà in totale annullamento dello scopo del meter.
C'è una tremenda quantità di cose che si potrebbero dire, questo o altro sul meter, ma nessuna di queste cose sono giuste. È una macchina molto semplice. Questa è la prima cosa che devo dirvi.

Okay. This is a talk on an E-Meter, 7 May, 1961, to HASI London technical staff.
Now, this instrument is probably the simplest instrument on Earth and is the least known. There's tremendous mysteries connected with this instrument, and nearly everybody using it has developed a whole bunch of technology of his own on it and a lot of that technology is actually in total avoidance of the purpose of the meter.
There's tremendous numbers of things that you could say are this, that or the other way about this meter and none of them are right. It is a very simple machine. That's the first thing I've got to tell you.



Dice proprio così: "È una macchina molto semplice", come abbia fatto a diventare un "manufatto religioso" è un mistero.

He write so: "It is a very simple machine", how it became a "Religious artifact" it is a mystery.

BATTERY[edit | edit source]

come sostituire le BATTERIE degli E-METER - homemade battery change

  • Qualsiasi batteria ricaricabile al Nikel-Cadmio (Ni-Cd) o al Nikel-Manganese (Ni-Mh) va bene. - Any rechargeable Battery is ok.
  • Le più facili da trovare in commercio sono batterie tipo AA o AAA che erogano nominali 1,2 volt, ma vanno bene anche altri formati (le batterie alkaline erogano 1,5 volt NON sono ricaricabili e NON vanno bene). - Easy to find the model AA or AAA (NOT alkaline).
  • Devono avere le linguette a saldare. - Important that the battery have the spline to solder.
  • La capacità può essere intorno ai 1000 mA (ma vanno bene da 600 mA in su). - Capacity is ok from 600mA or more.
  • Non spendere troppo (intorno ai 2 euro per unità). - Please to not pay too much, maybe around 2 Euro by unit.
  • Ne servono 7 da collegare in serie (positivo con negativo in sequenza) per avere 8,4 volt complessivi (E-Meter più vecchi ne usano 6 con una presa alla prima unità). - Seven unity to weld in sequence.
  • Nastrare il pacco in modo da non lasciare contatti visibili e fissare stabilmente in qualche posto dove non premano su altri componenti, né abbiano contatto elettrico con altre parti metalliche. - Tape the pack and fix to avoid any accidental electrical contact.
  • Dovrebbero caricarsi più o meno come facevano quelle originali. - The charging is about the same of the original.
  • Durante la carica della batteria ci può essere un leggero riscaldamento del pacco batterie. - It could be a light heating of the battery pack during the charge.
  • Per chi ha un tester di misura, dopo la carica, il pacco batterie può raggiungere o sfiorare i 10 Volt. - After charging, you can misure (if you are able) a voltage near under 10 Volt.


BatteryContact.jpg BatteryWrongContact.jpg
Le saldature devono essere sicure. In foto si vede una saldatura incerta: sembra buona da un lato, ma il "sembra buono" nei Meter non basta. - Be careful with welding, contact have to be absolutely sure. This picture is with a doubt looking to the tin. Qui evidente mancanza di contatto elettrico, ed impossibilità di saldare fili così ossidati. Cambiare i fili. - Here the welding is wrong of sure. No real connection. Copper electrical wires very oxidized. Change the wire.



E-METER WORKING[edit | edit source]

Come funziona un E-Meter dal punto di vista Tecnico - How it work Technically

Il Ponte di Wheatstone nasce per la misura di precisione della resistenza elettrica.
L'E-Meter misura lo sbilanciamento elettrico della resistenza corporea del PC.
Il ponte è bilanciato quando l'ago è su SET e significa che tre bracci del ponte, tutte resistenze di precisione, equilibrano la resistenza corporea del PC (quarto braccio del ponte).
Sudore, salinità, movimento delle mani, ed altre cause dell'universo fisico possono influenzare la resistenza del PC rilevata dall'E-Meter.
L'E-Meter con gli elettrodi/lattine viene collegato elettricamente al corpo del PC, e quindi misura la resistenza fisica del corpo secondo la definizione accademica/scolastica di resistenza elettrica di un corpo.
Questo è semplicemente come funziona un E-Meter.
Poi la filosofia di Scientology spiega come e perchè la mente, le masse mentali, le sensazioni, ecc. influenzano istantaneamente (prima del pensiero conscio) la resistenza elettrica del corpo e l'abilità dell'auditor è orientata a cogliere queste influenze separandole da sudore eccessivo/scarso, movimenti, ecc., del PC.

The Wheatstone bridge comes for the precision measurement of electrical resistance.
The E-Meter measures the umbalancing of the electrical resistance of the PC.
The bridge is balanced when the needle is on SET and means that the three arms of the bridge, all precision resistors, balance the body resistance of the PC (fourth arm of the bridge).
Sweat, salinity, hand movement, and other causes of the physical universe can affect the resistance of the PC detected from the E-meter.
The E-Meter with the electrodes/cans is electrically connected to the body of the PC, and thus measure the physical resistance of the body according to the definition academic/scholastic of electrical resistance of a body.
This is simply how does a E-Meter.
Then Scientology philosophy explains how and why the mind, the mental masses, feelings, etc.. affect instantly (before the conscious thought) the electrical resistance of the body and the ability of the auditor is directed to seize these influences separating them from excessive/low sweating, movements, etc., of the PC.




OXIDATION[edit | edit source]

Ossidazione e corrosione

  • L'ossidazione e successiva corrosione di parti metalliche del circuito sono un problema molto serio. Creano instabilità, dispersione, falsi contatti. - Oxidation and the next corrosion are a very deep problem. There are insecurity, dispersion, false contacts.
  • Fino ad ora ho trovato solo i Quantum (non tutti) con gravi problemi di ossidazione. - Till now I see only the Quantums (not all) with deep problems of oxidation.
  • Le Batterie, nel tempo, tendono ad ossidarsi e disperdere l'ossido nelle vicinanze. - The Batteries are inclined to produce Oxide during the time, with the possibility to spread the same oxide near around.
CorrosioneContattiera.jpg CorrosioneFili.jpg CorrosioneFiliera.jpg CorrosioneTrimmer.jpg
L'ossidazione sulle contattiere sono irrecuperabili, non si possono smontare o pulire. - The contact oxidation are not possible to solve. L'ossidazione precede la corrosione. Basta poco ed i fili corrosi si rompono. - After oxidation there are corrosion. The wire can break. I fili ossidati presentano molti dubbi di continuità elettrica. - The wires so oxidated are not sure. I trimmer ossidati creano sicuramente problemi. - Oxidation on trimmer is a sure problem
OssidoSuIntegrato.jpg OssidoSuZoccolo.jpg OssidoSuCircuito.jpg OssidoSuCircuito1.jpg
Integrato vistosamente ossidato. - Integrate very oxidated. Ossidazione che ha corroso i piedini dello zoccolo. - The oxidation have eroded the base. Circuito stampato danneggiato dall'ossido. - Printed circuit board damaged from the oxidation. Ampia zona di circuito ossidata. - Wide area of the printed circuit board oxidated.




CALIBRATION[edit | edit source]

Calibrazione e messa a punto

  • La calibrazione consiste in una serie di azioni volte a verificare che il meter si comporti in modo standard rispetto alle specifiche che devono essere uguali per tutti i meter, così che gli F/N non vengano oscurati da un movimento impreciso dell'ago ed ogni movimento del TA possa essere solo quello generato dal PC.
  • Ad esempio se l'ago si appiccica al fermo di destra, si rischia di dover compensare troppo il TA per farlo tornare sul quadrante (è solo un esempio e da ciò che ho potuto vedere non è neppure frequente, ma è consigliabile verificarlo).
  • Ci sono circa una trentina di verifiche che sarebbero da applicare ad ogni meter per stabilire se i suoi parametri rientrano nello standard richiesto, così da non avere nessuna attenzione sul meter durante una session. Alcune di queste verifiche sono molto semplici, altre un po' più complesse.
  • Approfitto dell'ospitalità di Scientolipedia per elencare alcune verifiche che l'auditor può fare al di fuori dalla session.
  • Il fatto che a mio giudizio siano le verifiche principali non significa però che siano esaustive.
  • Con queste note vorrei anche invogliare, caso mai ce ne fosse bisogno, ad una maggiore confidenza fra l'auditor ed il suo meter.


AgoSuSet.jpg Prime verifiche. - First checks.
  • resistore interno di calibrazione; TA 2.0; Infinito; TA 3.0. - internal resistor; Infinity; TA 3.0.
  • Sensibilità a 32, filo lattine disinserito, TA su 2.0, trim per ago su SET. Collegando il resistore di 5.000 ohm (tolleranza 1%, in dotazione) tra i coccodrilli e inserendo il jack delle lattine l'ago deve restare nell'area di tolleranza. - Sensitivity 32, wire cans off, TA 2.0, trim to get the needle on SET. Adding resistance of 5,000 ohms (1% tolerance) between the crocodiles and entering the jack, the needle must be within the allowance area.
  • Togliere il resistore e lasciare liberi i coccodrilli senza nessun contatto (resistenza infinita). Portando il TA attorno a 6.5 l'ago dovrebbe andare sull'area di SET. - Remove the resistor and leave free the crocodiles with no contact (infinite resistance). Bringing the TA around 6.5 needle should go on the area of SET.
  • Inserendo ora il resistore da 12.500 ohm e regolando il TA a 3.0 (senza muovere il Trim), l'ago deve andare nell'area di tolleranza (vedi disegno). - Inserting now the 12,500 ohms resistor and adjusting the TA to 3.0 (withour moving the Trim), the needle must be in the area of ​​allowance (see the drawing).
Set5T.jpg
Area di tolleranza. - Allowance area

Questa è la tolleranza ammessa durante le verifiche di TA 2.0, Infinito e TA 3.0. - This is the allowance for this checks.

  • Ricordo che la batteria dovrebbe essere ad un valore intermedio di tensione: non totalmente carica e non quasi scarica. - I remember that the battery have to be in a middle value of tension.
  • Così non siate troppo intransigenti con il meter, questi suggerimenti sono solo per farsi un'idea. Magari ognuno valuterà da sé. - So don't be too inflexible with the meter, this prompts are just to have an idea about. Anybody will evaluate by himself.




BILANCIAMENTO[edit | edit source]

Bilanciamento della sensibilità - Balance of the Sensitivity

AgoSuSet.jpg Bilanciamento della Sensibilità. - Balance of the Sensitivity
  • Sensibilità a 32, TA su 2.0, trim per ago su SET. Gira la manopola della sensibilità da 32 a 1. - Sensitivity 32, TA 2.0, trim to get the needle on SET. Turn the knob of sensitivity from 32 to 1.
  • L'ago deve rimanere su SET con una tolleranza di una T. - The needle have to stay on SET with an allowance of one T



FLUIDITA'[edit | edit source]

Misura della fluidità dell'ago. - Check of needle fluidity

Ci sono diversi test su questo argomento, qui ne sottopongo uno interessante e facile da farsi. - There are different tests on this subject, here i write just one because interesting and easy to do.

AgoAlCentro.jpg Verifica della fluidità dell'ago. - Fluidity check
  • TA 2.0, sensibilità 1, con trim portare l'ago al centro del quadrante. (NB il centro del quadrante non è SET; vedi disegno). - TA 2.0, sensitivity 1, by trim put the needle in the center of the dial. (NB the center of the dial is not the SET: see the drawing.
  • Spegnere il meter. - Switch off the meter.
  • Picchiettare sul centro del movement per mandare completamente a riposo l'ago. - Tap on center of movement so the needle go fully repose.
  • Accendere il meter guardando il centro del quadrante da una distanza di circa 30 cm. - Switch on the meter looking the center of the dial from about 30 cm.
  • Contare il numero di oscillazioni che fa l'ago prima di assestarsi sul centro del quadrante. - Count the number of fluctuations that do the needle before to settle on the center of dial."
  • Lo standard è di 10 o 11 oscillazioni. - The standard is around 10 or 11 fluctuations.




Article in progress...[edit | edit source]


Info by email: a.amarillo@yahoo.com
Chi vuole provare a rimetterlo in funzione da solo posso dare suggerimenti via email.
Welcome to who want to try the self-repair. Give me any details of the problem and I try to help you by email.


related articles[edit | edit source]